← Lexique
H6573hébreu

פַּרְשֶׁגֶן

parshegen · /par-sheh'-ghen/

Copie, transcription

{a transcript}

Étymologie. (Aramaic) corresponding to H6572 (פַּרְשֶׁגֶן)

3
occurrences
3
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Esdras 4:11
Dernière apparition
Esdras 5:6

Répartition

Fréquence par livre

Esdras
3

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

דִּיdîy — that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition ofעַלʻal — {above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications}מֶלֶךְmelek — a kingאִגְּרָאʼiggᵉrâʼ — an epistle (as carried by a state courier or postman)שְׁלַחshᵉlach — {to send away, for, or out (in a great variety of applications)}אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּאʼArtachshashtâʼ — Artachshasta (or Artaxerxes), a title (rather than name) of several Persian kingsעֲבַרʻăbar — {properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east)}נְהַרnᵉhar — a river, especially the Euphratesכְּנָתkᵉnâth — {a colleague (as having the same title)}דֵּןdên — thisעֲבַדʻăbad — a servantאֱנָשׁʼĕnâsh — a man

Concordance

Toutes les occurrences

Esdras 4:11

C'est donc ici la teneur de la Lettre qu'ils lui envoyèrent. Au Roi Artaxerxes. Tes serviteurs les gens de deçà le fleuve, et de telle date.

Esdras 4:23

Or quand la teneur des patentes du Roi Artaxerxes eut été lue en la présence de Réhum, et de Simsaï le Secrétaire, et de ceux de leur compagnie, ils s'en allèrent en diligence à Jérusalem vers les Juifs, et les firent cesser avec main forte.

Esdras 5:6

La teneur des Lettres que Tattenaï Gouverneur de deçà le fleuve, et Sétharboznaï, et ses compagnons Apharsékiens, qui étaient de deçà le fleuve, envoyèrent au Roi Darius.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →