← Lexique
H4223hébreu

מְחָא

mᵉchâʼ · /mekh-aw'/

Briser, arrêter, pendre

to strike in pieces; also to arrest; specifically to impale

Étymologie. (Aramaic) corresponding to H4222 (מָחָא);

3
occurrences
3
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Esdras 6:11
Dernière apparition
Daniel 2:35

Répartition

Fréquence par livre

Esdras
1
Daniel
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

דִּיdîy — that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition ofמִןmin — {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}כֹּלkôl — {properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)}עַלʻal — {above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications}הָוָאhâvâʼ — to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)אֶבֶןʼeben — {a stone}לָאlâʼ — {not (the simple or abs. negation); by implication, no;}צֶלֶםtselem — an idolatrous figureפַּרְזֶלparzel — ironחֲסַףchăçaph — a clodדְּקַקdᵉqaq — to crumble or (trans.) crushהִמּוֹhimmôw — they

Concordance

Toutes les occurrences

Esdras 6:11

J'ordonne aussi, que quiconque changera ceci, on arrache de sa maison un bois qui sera dressé, afin qu'il y soit exterminé, et qu'à cause de cela on fasse de sa maison une voirie.

Daniel 2:34

Tu contemplais cela jusqu'à ce qu'une pierre fût coupée sans main, laquelle frappa la statue en ses pieds de fer et de terre, et les brisa.

Daniel 2:35

Alors furent brisés ensemble le fer, la terre, l'airain, l'argent et l'or, et ils devinrent comme la paille de l'aire d'Eté, que le vent transporte çà et là; et il ne fut plus trouvé aucun lieu pour eux, mais cette pierre qui avait frappé la statue devint une grande montagne, et remplit toute la terre.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →