← Lexique
H1573hébreu

גֹּמֶא

gômeʼ · /go'-meh/

Jonc, papyrus

properly, an absorbent, i.e. the bulrush (from its porosity); specifically the papyrus

Étymologie. from H1572 (גָּמָא);

4
occurrences
4
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
Exode 2:3
Dernière apparition
Ésaïe 35:7

Répartition

Fréquence par livre

Exode
1
Job
1
Ésaïe
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

מַיִםmayim — water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semenלֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesעַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsיָכֹלyâkôl — to be able, literally (can, could) or morally (may, might)עוֹדʻôwd — properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, moreצָפַןtsâphan — to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurkלָקַחlâqach — to take (in the widest variety of applications)H9033תֵּבָהtêbâh — a boxחָמַרchâmar — properly, to boil up; hence, to ferment (with scum); to glow (with redness); to smear with pitchחֵמָרchêmâr — bitumen (as rising to the surface)זֶפֶתzepheth — asphalt (from its tendency to soften in the sun)

Concordance

Toutes les occurrences

Exode 2:3

Mais ne le pouvant tenir caché plus longtemps, elle prit un coffret de joncs, et l'enduisit de bitume et de poix, et mit l'enfant dedans, et le posa parmi des roseaux sur le bord du fleuve.

Job 8:11

Le jonc montera-t-il sans qu'il y ait du limon? l'herbe des marais croîtra-t-elle sans eau?

Ésaïe 18:2

Qui envoie par mer des ambassadeurs, et dans des vaisseaux de jonc sur les eaux. Allez, messagers légers, vers la nation de grand attirail et brillante, vers le peuple terrible, depuis là où il est et par delà; nation allant à la file, et qui foule [tout], dont les fleuves ravagent sa terre.

Ésaïe 35:7

Et les lieux qui étaient secs, deviendront des étangs, et la terre altérée [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons où ils faisaient leur gîte, il y aura un parvis à roseaux et à joncs.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →