← Lexique
G648grec

ἀποστεγάζω

apostegázō

Découvrir, détoiter

to unroof

Étymologie. from G575 (ἀπό) and a derivative of G4721 (στέγη);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Marc 2:4
Dernière apparition
Marc 2:4

Répartition

Fréquence par livre

Marc
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

μήmḗ — (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whetherδύναμαιdýnamai — to be able or possibleπροσφέρωprosphérō — to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treatδιάdiá — through (in very wide applications, local, causal, or occasional)ὄχλοςóchlos — a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riotστέγηstégē — a roofὅπουhópou — what(-ever) where, i.e. at whichever spotεἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)ἐξορύσσωexorýssō — to dig out, i.e. (by extension) to extract (an eye), remove (roofing)χαλάωchaláō — to lower (as into a void)κράββατοςkrábbatos — a mattressπαραλυτικόςparalytikós — as if dissolved, i.e. "paralytic"

Concordance

Toutes les occurrences

Marc 2:4

Mais parce qu'ils ne pouvaient approcher de lui à cause de la foule, ils découvrirent le toit du lieu où il était, et l'ayant percé, ils descendirent le petit lit dans lequel le paralytique était couché.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →