← Lexique
G3885grec

παραλυτικός

paralytikós

Paralytique

as if dissolved, i.e. "paralytic"

Étymologie. from a derivative of G3886 (παραλύω);

10
occurrences
9
versets
2
livres
1.11
par verset
Première apparition
Matthieu 4:24
Dernière apparition
Marc 2:10

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
5
Marc
5

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἀφίημιaphíēmi — an intensive form of , to go); to send forth, in various applications (as follow)ἁμαρτίαhamartía — a sin (properly abstract)λέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanσύsý — thouπροσφέρωprosphérō — to bear towards, i.e. lead to, tender (especially to God), treatἐπίepí — properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.αἴρωaírō — to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare H05375) to expiate sinβάλλωbállō — to throw (in various applications, more or less violent or intense)κλίνηklínē — a couch (for sleep, sickness, sitting or eating)εἴδωeídō — used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent G3700 (ὀπτάνομαι) and G3708 (ὁράω); properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to knowἸησοῦςIēsoûs — Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelitesπίστιςpístis — persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 4:24

Et sa renommée se répandit par toute la Syrie; et on lui présentait tous ceux qui se portaient mal, tourmentés de diverses maladies, les démoniaques, les lunatiques, les paralytiques; et il les guérissait.

Matthieu 8:6

Et disant : Seigneur, mon serviteur est paralytique dans ma maison, et il souffre extrêmement.

Matthieu 9:2

Et voici, on lui présenta un paralytique couché dans un lit. Et Jésus voyant leur foi, dit au paralytique : aie bon courage, mon fils! tes péchés te sont pardonnés.

Matthieu 9:6

Or afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les péchés, il dit alors au paralytique : lève-toi, charge ton lit, et t'en va en ta maison.

Marc 2:3

Et [quelques-uns] vinrent à lui, portant un paralytique, qui était soutenu par quatre personnes.

Marc 2:4

Mais parce qu'ils ne pouvaient approcher de lui à cause de la foule, ils découvrirent le toit du lieu où il était, et l'ayant percé, ils descendirent le petit lit dans lequel le paralytique était couché.

Marc 2:5

Et Jésus ayant vu leur foi, dit au paralytique : mon fils, tes péchés te sont pardonnés.

Marc 2:9

Car lequel est le plus aisé, ou de dire au paralytique : tes péchés te sont pardonnés; ou de lui dire : lève-toi, et charge ton petit lit, et marche?

Marc 2:10

Mais afin que vous sachiez que le Fils de l'homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les péchés, il dit au paralytique :

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →