← Lexique
G4173grec

πολιτάρχης

politárchēs

Magistrat, chef de ville

a town-officer, i.e. magistrate

Étymologie. from G4172 (πόλις) and G757 (ἄρχω);

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Actes 17:6
Dernière apparition
Actes 17:8

Répartition

Fréquence par livre

Actes
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

οὗτοςhoûtos — the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)μήmḗ — (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whetherεὑρίσκωheurískō — to find (literally or figuratively)σύρωsýrō — to trailἸάσωνIásōn — about to cure; Jason, a Christianτὶςtìs — some or any person or objectἀδελφόςadelphós — a brother (literally or figuratively) near or remote (much like G1 (Α))ἐπίepí — properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.βοάωboáō — to halloo, i.e. shout (for help or in a tumultuous way)οἰκουμένηoikouménē — land, i.e. the (terrene part of the) globe; specially, the Roman empireἀναστατόωanastatóō — properly, to drive out of home, i.e. (by implication) to disturb (literally or figuratively)ἐνθάδεentháde — properly, within, i.e. (of place) here, hither

Concordance

Toutes les occurrences

Actes 17:6

Mais ne les ayant point trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les Gouverneurs de la ville, en criant : ceux-ci qui ont remué tout le monde, sont aussi venus ici.

Actes 17:8

Ils soulevèrent donc le peuple et les Gouverneurs de la ville, qui entendaient ces choses.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →