← Lexique
G3891grec

παρανομέω

paranoméō

Transgresser, illégal

to be opposed to law, i.e. to transgress

Étymologie. from a compound of G3844 (παρά) and G3551 (νόμος);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Actes 23:3
Dernière apparition
Actes 23:3

Répartition

Fréquence par livre

Actes
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

τότεtóte — the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution)ΠαῦλοςPaûlos — (little; but remotely from a derivative of G3973 (παύω), meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostleἔπωépō — to speak or say (by word or writing)τύπτωtýptō — to "thump", i.e. cudgel or pummel (properly, with a stick or bastinado), but in any case by repeated blows; thus differing from G3817 (παίω) and G3960 (πατάσσω), which denote a (usually single) blow with the hand or any instrument, or G4141 (πλήσσω) with the fist (or a hammer), or G4474 (ῥαπίζω) with the palm; as well as from G5177 (τυγχάνω), an accidental collision); by implication, to punish; figuratively, to offend (the conscience)σύsý — thouμέλλωméllō — to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation)θεόςtheós — figuratively, a magistrate; by Hebraism, veryτοῖχοςtoîchos — a wallκονιάωkoniáō — by analogy, lime); to whitewashκάθημαιkáthēmai — and (to sit; akin to the base of G1476 (ἑδραῖος)); to sit down; figuratively, to remain, resideκρίνωkrínō — by implication, to try, condemn, punishμέmé — me

Concordance

Toutes les occurrences

Actes 23:3

Alors Paul lui dit : Dieu te frappera, paroi blanchie ; puisque étant assis pour me juger selon la Loi, tu commandes, en violant la Loi, que je sois frappé.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →