← Lexique
H5202hébreu

נְטַר

nᵉṭar · /net-ar'/

Retenir, garder

to retain

Étymologie. (Aramaic) corresponding to H5201 (נָטַר);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Daniel 7:28
Dernière apparition
Daniel 7:28

Répartition

Fréquence par livre

Daniel
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

עַדʻad — {as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)}כָּהkâh — {properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now}סוֹףçôwph — {a termination}דִּיdîy — that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition ofמִלָּהmillâh — a word, command, discourse, or subjectאֲנָאʼănâʼ — IדָּנִיֵּאלDânîyêʼl — Danijel, the Hebrew prophetשַׂגִּיאsaggîyʼ — large (in size, quantity or number, also adverbial)רַעְיוֹןraʻyôwn — a grasp. i.e. (figuratively) mental conceptionבְּהַלbᵉhal — to terrify, hastenזִיוzîyv — (figuratively) cheerfulnessשְׁנָאshᵉnâʼ — {to alter}

Concordance

Toutes les occurrences

Daniel 7:28

Jusqu'ici est la fin de cette parole-là. Quant à moi Daniel, mes pensées me troublèrent fort, et mon bon visage fut changé en moi; toutefois je gardai cette parole dans mon cœur.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →