← Lexique
H4483hébreu

מְנָא

mᵉnâʼ · /men-aw'/

Compter, nommer, ordonner

to count, appoint

Étymologie. (Aramaic) or מְנָה; (Aramaic), corresponding to H4487 (מָנָה);

5
occurrences
5
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Esdras 7:25
Dernière apparition
Daniel 5:26

Répartition

Fréquence par livre

Esdras
1
Daniel
4

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

דִּיdîy — that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition ofאֱלָהּʼĕlâhh — Godעַלʻal — {above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications}מֶלֶךְmelek — a kingבַּבֶלBabel — {Babel (i.e. Babylon), including Babylonia and the Babylonian empire}לָאlâʼ — {not (the simple or abs. negation); by implication, no;}דֵּןdên — thisדָּנִיֵּאלDânîyêʼl — Danijel, the Hebrew prophetפְּשַׁרpᵉshar — an interpretationעֲבִידָהʻăbîydâh — labor or businessמְדִינָהmᵉdîynâh — {properly, a judgeship, i.e. jurisdiction; by implication, a district (as ruled by a judge); generally, a region}שַׁדְרַךְShadrak — {Shadrak, the Babylonian name of one of Daniel's companions}

Concordance

Toutes les occurrences

Esdras 7:25

Et quant à toi, Esdras, établis des magistrats et des juges selon la sagesse de ton Dieu, de laquelle tu es doué, afin qu'ils fassent justice à tout ce peuple qui est au delà du fleuve; [c'est-à-dire], à tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu, et afin que vous enseigniez celui qui ne les saura point.

Daniel 2:24

C'est pourquoi Daniel alla vers Arioc, que le Roi avait commis pour faire mourir les sages de Babylone, et étant arrivé, il lui parla ainsi : Ne fais point mettre à mort les sages de Babylone, [mais] fais-moi entrer devant le Roi, et je donnerai au Roi l'interprétation [qu'il souhaite].

Daniel 2:49

Et Daniel fit une requête au Roi; et [le roi] établit sur les affaires de la Province de Babylone, Sadrac, Mésac, et Habed-négo, mais Daniel était à la porte du Roi.

Daniel 3:12

Or il y a de certains Juifs que tu as établis sur les affaires de la Province de Babylone, [savoir] Sadrac, Mésac, et Habed-négo, et ces hommes-là, ô roi! n'ont point tenu compte de toi; ils ne servent point tes dieux, et ne se prosternent point devant la statue d'or que tu as dressée.

Daniel 5:26

[Et] c'est ici l'interprétation de ces paroles ; MÉNÉ : Dieu a calculé ton règne, et y a mis la fin.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →