← Lexique
G4685grec

σπάω

spáō

Tirer, traîner

to draw

Étymologie. a primary verb;

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Marc 14:47
Dernière apparition
Actes 16:27

Répartition

Fréquence par livre

Marc
1
Actes
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

μάχαιραmáchaira — a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial punishmentεἷςheîs — oneτὶςtìs — some or any person or objectπαρίστημιparístēmi — to stand beside, i.e. (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or ready), aidπαίωpaíō — to hit (as if by a single blow and less violently than G5180 (τύπτω)); specially, to sting (as a scorpion)δοῦλοςdoûlos — a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)ἀρχιερεύςarchiereús — the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priestἀφαιρέωaphairéō — to remove (literally or figuratively)G6090ἔξυπνοςéxypnos — awakeγίνομαιgínomai — to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)δεσμοφύλαξdesmophýlax — a jailer (as guarding the prisoners)

Concordance

Toutes les occurrences

Marc 14:47

Et quelqu'un de ceux qui étaient là présents, tira son épée, et en frappa le serviteur du souverain Sacrificateur, et lui emporta l'oreille.

Actes 16:27

Sur quoi le geôlier s'étant éveillé, et voyant les portes de la prison ouvertes, tira son épée, et se voulait tuer, croyant que les prisonniers s'en fussent fuis.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →