← Lexique
G3905grec

παρατείνω

parateínō

Prolonger, continuer

to extend along, i.e. prolong (in point of time)

Étymologie. from G3844 (παρά) and teino (to stretch);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Actes 20:7
Dernière apparition
Actes 20:7

Répartition

Fréquence par livre

Actes
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

εἷςheîs — oneσάββατονsábbaton — the Sabbath (i.e. Shabbath), or day of weekly repose from secular avocations (also the observance or institution itself); by extension, a se'nnight, i.e. the interval between two Sabbaths; likewise the plural in all the above applicationsσυνάγωsynágō — to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably)μέmé — meμαθητήςmathētḗs — a learner, i.e. pupilκλάωkláō — to break (specially, of bread)ἄρτοςártos — bread (as raised) or a loafΠαῦλοςPaûlos — (little; but remotely from a derivative of G3973 (παύω), meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostleδιαλέγομαιdialégomai — to say thoroughly, i.e. discuss (in argument or exhortation)μέλλωméllō — to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation)ἔξειμιéxeimi — to issue, i.e. leave (a place), escape (to the shore)ἐπαύριονepaúrion — occurring on the succeeding day, i.e. (G2250 (ἡμέρα) being implied) to-morrow

Concordance

Toutes les occurrences

Actes 20:7

Et le premier jour de la semaine, les disciples étant assemblés pour rompre le pain, Paul, qui devait partir le lendemain, leur fit un discours, qu'il étendit jusqu'à minuit.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →