← Lexique
G1069grec

γείτων

geítōn

Voisin, ami

a neighbour (as adjoining one's ground); by implication, a friend

Étymologie. from G1093 (γῆ);

4
occurrences
4
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Luc 14:12
Dernière apparition
Jean 9:8

Répartition

Fréquence par livre

Luc
3
Jean
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

λέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanφίλοςphílos — actively, fond, i.e. friendly (still as a noun, an associate, neighbor, etc.)συγκαλέωsynkaléō — to convokeσυγχαίρωsynchaírō — to sympathize in gladness, congratulateμέmé — meεὑρίσκωheurískō — to find (literally or figuratively)ἀπόλλυμιapóllymi — to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figurativelyκαλέωkaléō — to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise)ὅτανhótan — whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch asποιέωpoiéō — to make or do (in a very wide application, more or less direct)ἄριστονáriston — the best meal (or breakfast; perhaps from ("early")), i.e. luncheonḗ — disjunctive, or; comparative, than

Concordance

Toutes les occurrences

Luc 14:12

Il disait aussi à celui qui l'avait convié : quand tu fais un dîner ou un souper, n'invite point tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni tes riches voisins; de peur qu'ils ne te convient à leur tour, et que la pareille ne te soit rendue.

Luc 15:6

Et étant de retour en sa maison, n'appelle ses amis et ses voisins, et ne leur dise : réjouissez-vous avec moi ; car j'ai trouvé ma brebis qui était perdue?

Luc 15:9

Et qui après l'avoir trouvé, n'appelle ses amis et ses voisines, en leur disant : réjouissez-vous avec moi; car j'ai trouvé la drachme que j'avais perdue?

Jean 9:8

Or les voisins, et ceux qui auparavant avaient vu qu'il était aveugle, disaient : n'est-ce pas celui qui était assis, et qui mendiait?

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →