← Lexique
H638hébreu

אַף

ʼaph · /af/

Aussi, oui, cependant

{meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though}

Étymologie. (Aramaic) corresponding to H637 (אַף)

3
occurrences
3
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Esdras 5:10
Dernière apparition
Esdras 6:5

Répartition

Fréquence par livre

Esdras
3

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

דִּיdîy — that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition ofשֻׁםshum — {an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character}מָאןmâʼn — a utensilבַּיִתbayith — {a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)}אֱלָהּʼĕlâhh — Godדְּהַבdᵉhab — goldכְּסַףkᵉçaph — {silver (from its pale color); by implication, money}נְבוּכַדְנֶצַּרNᵉbûwkadnetstsar — {Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon}נְפַקnᵉphaq — to issue; causatively, to bring outמִןmin — {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}הֵיכַלhêykal — {a large public building, such as a palace or temple}יְרוּשָׁלֵםYᵉrûwshâlêm — {Jerusalem}

Concordance

Toutes les occurrences

Esdras 5:10

Et nous leur avons aussi demandé leurs noms, pour les faire savoir au Roi, afin que nous écrivissions les noms des principaux d'entr'eux.

Esdras 5:14

Et même le Roi Cyrus tira hors du Temple de Babylone les vaisseaux d'or et d'argent de la maison de Dieu, que Nébucadnetsar avait emportés du Temple qui était à Jérusalem, et qu'il avait apportés au Temple de Babylone, et ils furent délivrés à un nommé Sesbatsar, lequel il avait établi Gouverneur.

Esdras 6:5

Et quant aux ustensiles d'or et d'argent de la maison de Dieu, lesquels Nébucadnetsar avait tirés du Temple qui était à Jérusalem, et apportés à Babylone, qu'on les rendrait, et qu'ils seraient remis au Temple qui était à Jérusalem, [chacun] en sa place, et qu'on les ferait conduire en la maison de Dieu.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →