← Lexique
H3984hébreu

מָאן

mâʼn · /mawn/

Ustensile, vase

a utensil

Étymologie. (Aramaic) probably from a root corresponding to H579 (אָנָה) in the sense of an inclosure by sides;

7
occurrences
7
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Esdras 5:14
Dernière apparition
Daniel 5:23

Répartition

Fréquence par livre

Esdras
4
Daniel
3

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

דִּיdîy — that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition ofבַּיִתbayith — {a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)}אֱלָהּʼĕlâhh — GodיְרוּשָׁלֵםYᵉrûwshâlêm — {Jerusalem}דְּהַבdᵉhab — goldהֵיכַלhêykal — {a large public building, such as a palace or temple}כְּסַףkᵉçaph — {silver (from its pale color); by implication, money}נְפַקnᵉphaq — to issue; causatively, to bring outמִןmin — {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}נְבוּכַדְנֶצַּרNᵉbûwkadnetstsar — {Nebukadnetstsar (or -retstsar, or -retstsor), king of Babylon}מֶלֶךְmelek — a kingאָתָהʼâthâh — {to arrive}

Concordance

Toutes les occurrences

Esdras 5:14

Et même le Roi Cyrus tira hors du Temple de Babylone les vaisseaux d'or et d'argent de la maison de Dieu, que Nébucadnetsar avait emportés du Temple qui était à Jérusalem, et qu'il avait apportés au Temple de Babylone, et ils furent délivrés à un nommé Sesbatsar, lequel il avait établi Gouverneur.

Esdras 5:15

Et il lui dit : Prends ces ustensiles, et t'en va, et fais-les porter au Temple qui était à Jérusalem; et que la maison de Dieu soit rebâtie en sa place.

Esdras 6:5

Et quant aux ustensiles d'or et d'argent de la maison de Dieu, lesquels Nébucadnetsar avait tirés du Temple qui était à Jérusalem, et apportés à Babylone, qu'on les rendrait, et qu'ils seraient remis au Temple qui était à Jérusalem, [chacun] en sa place, et qu'on les ferait conduire en la maison de Dieu.

Esdras 7:19

Et quant aux ustensiles qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, remets-les en la présence du Dieu de Jérusalem.

Daniel 5:2

Et ayant un peu bu, il commanda qu'on apportât les vaisseaux d'or et d'argent que Nébucadnetsar son père avait tirés du Temple qui était à Jérusalem ; afin que le Roi et ses gentilshommes, ses femmes et ses concubines y bussent.

Daniel 5:3

Alors furent apportés les vaisseaux d'or qu'on avait tirés du Temple de la maison de Dieu qui était à Jérusalem, et le Roi, et ses gentilshommes, ses femmes, et ses concubines y burent.

Daniel 5:23

Mais tu t'es élevé contre le Seigneur des cieux, et on a apporté devant toi les vaisseaux de sa maison, et vous y avez bu du vin, toi et tes gentilshommes, tes femmes et tes concubines; et tu as loué les dieux d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois, et de pierre, qui ne voient, ni n'entendent, ni ne connaissent, et tu n'as point glorifié le Dieu dans la main duquel est ton souffle, et toutes tes voies.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →