← Lexique
H6089hébreu

עֶצֶב

ʻetseb · /eh'-tseb/

Labeur, peine, douleur, idole

an earthen vessel; usually (painful) toil; also a pang (whether of body or mind)

Étymologie. from H6087 (עָצַב);

7
occurrences
7
versets
4
livres
1
par verset
Première apparition
Genèse 3:16
Dernière apparition
Jérémie 22:28

Répartition

Fréquence par livre

Genèse
1
Psaume
1
Proverbes
4
Jérémie
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

הוּאhûwʼ — he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or areאִישׁʼîysh — a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)לֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesדָּבָרdâbâr — a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a causeאֵלʼêl — near, with or among; often in general, toאִשָּׁהʼishshâh — a womanרָבָהrâbâh — to increase (in whatever respect)עִצָּבוֹןʻitstsâbôwn — worrisomeness, i.e. labor or painהֵרוֹןhêrôwn — pregnancyיָלַדyâlad — to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineageבֵּןbên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)תְּשׁוּקָהtᵉshûwqâh — a longing

Concordance

Toutes les occurrences

Genèse 3:16

[Et] il dit à la femme : J'augmenterai beaucoup ton travail et ta grossesse; tu enfanteras en travail les enfants; tes désirs se [rapporteront] à ton mari, et il dominera sur toi.

Psaume 127:2

C'est en vain que vous vous levez de grand matin, que vous vous couchez tard, [et] que vous mangez le pain de douleurs; certes c'est [Dieu] qui donne du repos à celui qu'il aime.

Proverbes 5:10

De peur que les étrangers ne se rassasient de tes facultés, et que le fruit de ton travail ne soit en la maison du forain;

Proverbes 10:22

La bénédiction de l'Eternel est celle qui enrichit, et [l'Eternel] n'y ajoute aucun travail.

Proverbes 14:23

En tout travail il y a quelque profit, mais le babil des lèvres ne tourne qu'à disette.

Proverbes 15:1

La réponse douce apaise la fureur; mais la parole fâcheuse excite la colère.

Jérémie 22:28

Ce personnage Chonja serait-ce une idole méprisée [et] rompue? serait-ce un vaisseau qui n'a rien d'aimable? pourquoi ont-ils été jetés là, lui et sa postérité, jetés, dis-je, en un pays qu'ils ne connaissent point?

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →