← Lexique
H4897hébreu

מֶשִׁי

meshîy · /meh'-shee/

Soie

silk (as drawn from the cocoon)

Étymologie. from H4871 (מָשָׁה);

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Ézéchiel 16:10
Dernière apparition
Ézéchiel 16:13

Répartition

Fréquence par livre

Ézéchiel
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

רִקְמָהriqmâh — variegation of color; specifically, embroideryשֵׁשׁshêsh — bleached stuff, i.e. white linen or (by analogy) marbleלָבַשׁlâbash — properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on agarment or clothe (oneself, or another), literally or figurativelyנָעַלnâʻal — properly, to fasten up, i.e. with abar or cord; hence, to sandal, i.e. furnish with slippersתַּחַשׁtachash — a (clean) animal with fur, probably a species of antelopeחָבַשׁchâbash — to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); figuratively, to stop, to ruleכָּסָהkâçâh — properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy)עָדָהʻâdâh — to advance, i.e. pass on or continue; causatively, to remove; specifically, to bedeck (i.e. bring an ornament upon)זָהָבzâhâb — gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear skyכֶּסֶףkeçeph — silver (from its pale color); by implication, moneyמַלְבּוּשׁmalbûwsh — a garment, or (collectively) clothingסֹלֶתçôleth — flour (as chipped off)

Concordance

Toutes les occurrences

Ézéchiel 16:10

Je te vêtis de broderie, je te chaussai [de peaux de couleur] d'hyacinthe, je te ceignis de fin lin, et je te couvris de soie.

Ézéchiel 16:13

Tu fus donc parée d'or et d'argent, et ton vêtement était de fin lin, de soie, et de broderie; tu mangeas la fleur du froment, et le miel, et l'huile; et tu devins extrêmement belle, et tu prospéras jusques à régner.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →