← Lexique
H3882hébreu

לִוְיָתָן

livyâthân · /liv-yaw-thawn'/

Léviathan, serpent, monstre marin

a wreathed animal, i.e. a serpent (especially the crocodile or some other large sea-monster); figuratively, the constellation of the dragon; also as a symbol of Babylon

Étymologie. from H3867 (לָוָה);

5
occurrences
4
versets
3
livres
1.25
par verset
Première apparition
Job 3:8
Dernière apparition
Ésaïe 27:1

Répartition

Fréquence par livre

Job
1
Psaume
2
Ésaïe
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

יוֹםyôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)קָבַבqâbab — to scoop out, i.e. (figuratively) to malign or execrate (i.e. stab with words)אָרַרʼârar — to execrateעָתִידʻâthîyd — prepared; by implication, skilful; feminine plural the future; also treasureעוּרʻûwr — to wake (literally or figuratively)אַתָּהʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youרָצַץrâtsats — to crack in pieces, literally or figurativelyרֹאשׁrôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)נָתַןnâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)מַאֲכָלmaʼăkâl — an eatable (includ. provender, flesh and fruit)עַםʻam — a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flockצִיִּיtsîyîy — a desert-dweller, i.e. nomad or wild beast

Concordance

Toutes les occurrences

Job 3:8

Que ceux qui [ont accoutumé] de maudire les jours et ceux qui sont prêts à renouveler leur deuil, la maudissent!

Psaume 74:14

Tu as brisé les têtes du Léviathan, tu l'as donné en viande au peuple des habitants des déserts.

Psaume 104:26

Là se promènent les navires, et ce Léviathan que tu as formé pour s'y ébattre.

Ésaïe 27:1

En ce jour-là l'Eternel punira de sa dure et grande et forte épée, le Léviathan, le serpent traversant; le Léviathan, dis-je serpent tortu, et il tuera la baleine qui [est] dans la mer.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →