← Lexique
H3488hébreu

יְתִב

yᵉthib · /yeth-eeb'/

S'asseoir, habiter, demeurer

to sit or dwell

Étymologie. (Aramaic) corresponding to H3427 (יָשַׁב);

5
occurrences
5
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Esdras 4:10
Dernière apparition
Daniel 7:26

Répartition

Fréquence par livre

Esdras
2
Daniel
3

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

דִּיdîy — that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition ofנְהַרnᵉhar — a river, especially the Euphratesשְׁאָרshᵉʼâr — {a remainder}שׇׁמְרַיִןShomrayin — Shomrain, a place in Palestineעֲבַרʻăbar — {properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east)}כְּעֶנֶתkᵉʻeneth — thus (only in the formula 'and so forth')עַדʻad — {as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)}נוּרnûwr — fireדִּיןdîyn — {judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by implication also strife}אֻמָּהʼummâh — {a collection, i.e. community of persons}גְּלָהgᵉlâh — {to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal}אׇסְנַפַּרʼOçnappar — Osnappar, an Assyrian king

Concordance

Toutes les occurrences

Esdras 4:10

Et les autres peuples que le grand et glorieux Osnapar avait transportés, et fait habiter dans la ville de Samarie, et les autres qui étaient de deçà le fleuve; de telle date.

Esdras 4:17

Et c'est ici la réponse que le Roi envoya à Réhum, Président du conseil, et à Simsaï le Secrétaire, et aux autres de leur compagnie qui demeuraient à Samarie, et aux autres de deçà le fleuve. Bien vous soit, et de telle date.

Daniel 7:9

Je regardais jusqu'à ce que les trônes furent roulés, et que l'Ancien des jours s'assit; son vêtement était blanc comme la neige, et les cheveux de sa tête étaient comme de la laine nette; son trône était des flammes de feu, et ses roues un feu ardent.

Daniel 7:10

Un fleuve de feu sortait et se répandait de devant lui; mille milliers le servaient, et dix mille millions assistaient devant lui; le jugement se tint, et les livres furent ouverts.

Daniel 7:26

Mais le jugement se tiendra, et on [lui] ôtera sa domination, en le détruisant et le faisant périr, jusqu'à en voir la fin.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →