← Lexique
G795grec

ἀστοχέω

astochéō

Errer, s'égarer, dévier

to miss the mark, i.e. (figuratively) deviate from truth

Étymologie. from a compound of G1 (Α) (as a negative particle) and (an aim);

3
occurrences
3
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
1 Timothée 1:6
Dernière apparition
2 Timothée 2:18

Répartition

Fréquence par livre

1 Timothée
2
2 Timothée
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

τὶςtìs — some or any person or objectπερίperí — properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period)πίστιςpístis — persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itselfἐκτρέπωektrépō — to deflect, i.e. turn away (literally or figuratively)ματαιολογίαmataiología — random talk, i.e. babbleἐπαγγέλλωepangéllō — to announce upon (reflexively), i.e. (by implication) to engage to do something, to assert something respecting oneselfὅστιςhóstis — which some, i.e. any that; also (definite) which sameἀλήθειαalḗtheia — truthλέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanἀνάστασιςanástasis — a standing up again, i.e. (literally) a resurrection from death (individual, genitive case or by implication, (its author)), or (figuratively) a (moral) recovery (of spiritual truth)ἤδηḗdē — even nowγίνομαιgínomai — to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)

Concordance

Toutes les occurrences

1 Timothée 1:6

Desquelles choses quelques-uns s'étant écartés, se sont détournés à un vain babil.

1 Timothée 6:21

De laquelle quelques-uns faisant profession, se sont détournés de la foi. Que la grâce soit avec toi, Amen!

2 Timothée 2:18

Qui se sont écartés de la vérité, en disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent la foi de quelques-uns.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →