← Lexique
G5468grec

χαλιναγωγέω

chalinagōgéō

Brider, freiner, maîtriser

to be a bit-leader, i.e. to curb (figuratively)

Étymologie. from a compound of G5469 (χαλινός) and the reduplicated form of G71 (ἄγω);

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Jacques 1:26
Dernière apparition
Jacques 3:2

Répartition

Fréquence par livre

Jacques
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

εἰei — if, whether, that, etc.τὶςtìs — some or any person or objectοὗτοςhoûtos — the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)δοκέωdokéō — compare the base of G1166 (δεικνύω)) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly)θρησκόςthrēskós — ceremonious in worship (as demonstrative), i.e. piousεἶναιeînai — to existσύsý — thouμήmḗ — (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whetherγλῶσσαglōssa — the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired)ἀλλάallá — properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)ἀπατάωapatáō — to cheat, i.e. deludeκαρδίαkardía — the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle

Concordance

Toutes les occurrences

Jacques 1:26

Si quelqu'un entre vous pense être religieux, et il ne tient point en bride sa langue, mais séduit son cœur, la religion d'un tel homme [est] vaine.

Jacques 3:2

Car nous péchons tous en plusieurs choses; si quelqu'un ne pèche pas en paroles, c'est un homme parfait, et il peut même tenir en bride tout le corps.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →