← Lexique
G5137grec

τράχηλος

tráchēlos

Gorge, cou, vie

the throat (neck), i.e. (figuratively) life

Étymologie. probably from G5143 (τρέχω) (through the idea of mobility);

7
occurrences
7
versets
5
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 18:6
Dernière apparition
Romains 16:4

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
1
Marc
1
Luc
2
Actes
2
Romains
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

σκανδαλίζωskandalízō — to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure)εἷςheîs — oneμικρόςmikrós — small (in size, quantity, number or (figuratively) dignity)οὗτοςhoûtos — the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)περίperí — properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period)θάλασσαthálassa — the sea (genitive case or specially)ἐπίepí — properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.ἄνán — (what-, where-, wither-, who-)soeverπιστεύωpisteúō — to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)ἵναhína — compare G3588 (ὁ)); in order that (denoting the purpose or the result)μύλοςmýlos — a "mill", i.e. (by implication), a grinder (millstone)ὀνικόςonikós — belonging to a ass, i.e. large (so as to be turned by a ass)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 18:6

Mais quiconque scandalise un de ces petits qui croient en moi, il lui vaudrait mieux qu'on lui pendît une meule d'âne au cou, et qu'on le jetât au fond de la mer.

Marc 9:42

Mais quiconque scandalisera l'un de ces petits qui croient en moi, il lui vaudrait mieux qu'on mit une pierre de meule autour de son cou, et qu'on le jetât dans la mer.

Luc 15:20

Il se leva donc, et vint vers son père; et comme il était encore loin, son père le vit, et fut touché de compassion, et courant à lui, se jeta à son cou, et le baisa.

Luc 17:2

Il lui vaudrait mieux qu'on lui mît une pierre de meule autour de son cou, et qu'il fût jeté dans la mer, que de scandaliser un seul de ces petits.

Actes 15:10

Maintenant donc pourquoi tentez-vous Dieu en voulant imposer aux disciples un joug que ni nos pères ni nous n'avons pu porter?

Actes 20:37

Alors tous se fondirent en larmes, et se jetant au cou de Paul, ils le baisaient;

Romains 16:4

Qui ont soumis leur cou pour ma vie, [et] auxquels je ne rends pas grâces moi seul, mais aussi toutes les Eglises des Gentils.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →