← Lexique
G501grec

ἀντλέω

antléō

Puiser, tirer

to bale up (properly, bilge water), i.e. dip water (with a bucket, pitcher, etc.)

Étymologie. from (the hold of a ship);

4
occurrences
4
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Jean 2:8
Dernière apparition
Jean 4:15

Répartition

Fréquence par livre

Jean
4

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

λέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanὕδωρhýdōr — water (as if rainy) literally or figurativelyἀρχιτρίκλινοςarchitríklinos — director of the entertainmentγυνήgynḗ — a woman; specially, a wifeδίδωμιdídōmi — to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)μέmé — meνῦνnŷn — "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediateφέρωphérō — to "bear" or carry (in a very wide application, literally and figuratively, as follows)ὡςhōs — which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)γεύομαιgeúomai — to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience (good or ill)οἶνοςoînos — "wine" (literally or figuratively)γίνομαιgínomai — to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)

Concordance

Toutes les occurrences

Jean 2:8

Puis il leur dit : versez-en maintenant, et portez-en au maître d'hôtel. Et ils lui en portèrent.

Jean 2:9

Quand le maître d'hôtel eut goûté l'eau qui avait été changée en vin, (or il ne savait pas d'où cela venait, mais les serviteurs qui avaient puisé l'eau, le savaient bien,) il s'adressa à l'époux.

Jean 4:7

[Et] une femme Samaritaine étant venue pour puiser de l'eau, Jésus lui dit : donne-moi à boire.

Jean 4:15

La femme lui dit : Seigneur, donne-moi de cette eau, afin que je n'aie plus soif, et que je ne vienne plus ici puiser [de l'eau].

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →