← Lexique
G4977grec

σχίζω

schízō

Fendre, diviser, déchirer

to split or sever (literally or figuratively)

Étymologie. apparently a primary verb;

11
occurrences
9
versets
5
livres
1.22
par verset
Première apparition
Matthieu 27:51
Dernière apparition
Actes 23:7

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
2
Marc
2
Luc
3
Jean
2
Actes
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

καταπέτασμαkatapétasma — something spread thoroughly, i.e. (specially) the door screen (to the Most Holy Place) in the Jewish Templeναόςnaós — a fane, shrine, temple ἀπόapó — "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)εἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)ἄνωθενánōthen — from above; by analogy, from the first; by implication, anewἕωςhéōs — a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place)κάτωkátō — downwardsδύοdýo — "two"γῆgē — soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application)ἀναβαίνωanabaínō — to go up (literally or figuratively)λέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanἱμάτιονhimátion — a dress (inner or outer)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 27:51

Et voici, le voile du Temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas; et la terre trembla, et les pierres se fendirent.

Marc 1:10

Et en même temps qu'il sortait de l'eau, [Jean] vit les cieux se fendre, et le Saint-Esprit descendre sur lui comme une colombe.

Marc 15:38

Et le voile du Temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas.

Luc 5:36

Puis il leur dit cette similitude : personne ne met une pièce d'un vêtement neuf à un vieux vêtement; autrement le neuf déchire [le vieux], et la pièce du neuf ne se rapporte point au vieux.

Luc 23:45

Et le soleil fut obscurci, et le voile du Temple se déchira par le milieu.

Jean 19:24

Et ils dirent entre eux : ne la mettons point en pièces, mais jetons-la au sort, [pour savoir] à qui elle sera. Et [cela arriva ainsi], afin que l'Ecriture fût accomplie, disant : ils ont partagé entre eux mes vêtements, et ils ont jeté au sort ma robe; les soldats donc firent ces choses.

Jean 21:11

Simon Pierre monta, et tira le filet à terre, plein de cent cinquante-trois grands poissons; et quoiqu'il y en eût tant, le filet ne fut point rompu.

Actes 14:4

Mais la multitude de la ville fut partagée en deux, et les uns étaient du côté des Juifs, et les autres du côté des Apôtres.

Actes 23:7

Et quand il eut dit cela, il s'émut une dissension entre les Pharisiens et les Sadducéens; et l'assemblée fut divisée.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →