← Lexique
G4763grec

στρηνιάω

strēniáō

Vivre luxueusement, jouir

to be luxurious

Étymologie. from a presumed derivative of G4764 (στρῆνος);

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Apocalypse 18:7
Dernière apparition
Apocalypse 18:9

Répartition

Fréquence par livre

Apocalypse
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ὅσοςhósos — as (much, great, long, etc.) asδοξάζωdoxázō — to render (or esteem) glorious (in a wide application)ἑαυτοῦheautoû — him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.τοσοῦτοςtosoûtos — apparently from G3588 (ὁ) and G3739 (ὅς)) and G3778 (οὗτος) (including its variations); so vast as this, i.e. such (in quantity, amount, number of space)δίδωμιdídōmi — to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)βασανισμόςbasanismós — tortureπένθοςpénthos — griefκαρδίαkardía — the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middleλέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanκάθημαιkáthēmai — and (to sit; akin to the base of G1476 (ἑδραῖος)); to sit down; figuratively, to remain, resideβασίλισσαbasílissa — a queenχήραchḗra — a widow (as lacking a husband), literally or figuratively

Concordance

Toutes les occurrences

Apocalypse 18:7

Autant qu'elle s'est glorifiée, et qu'elle a été dans les délices, donnez-lui autant de tourment et d'affliction; car elle dit en son cœur : je siège en Reine, je ne suis point veuve, et je ne verrai point de deuil.

Apocalypse 18:9

Et les Rois de la terre, qui ont commis fornication avec elle, et qui ont vécu dans les délices, la pleureront, et mèneront deuil sur elle en se battant la poitrine, quand ils verront la fumée de son embrasement;

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →