← Lexique
G4575grec

σεβαστός

sebastós

Vénérable, auguste, empereur

venerable (august), i.e. (as noun) a title of the Roman Emperor, or (as adjective) imperial

Étymologie. from G4573 (σεβάζομαι);

3
occurrences
3
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Actes 25:21
Dernière apparition
Actes 27:1

Répartition

Fréquence par livre

Actes
3

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ΠαῦλοςPaûlos — (little; but remotely from a derivative of G3973 (παύω), meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostleἐπικαλέομαιepikaléomai — to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.)κρίνωkrínō — by implication, to try, condemn, punishτηρέωtēréō — perhaps akin to G2334 (θεωρέω)); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from G5442 (φυλάσσω), which is properly to prevent escaping; and from G2892 (κουστωδία), which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried)διάγνωσιςdiágnōsis — (magisterial) examination ("diagnosis")κελεύωkeleúō — "hail"; to incite by word, i.e. orderἕωςhéōs — a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place)ἀναπέμπωanapémpō — to send up or backΚαῖσαρKaîsar — Cæsar, a title of the Roman emperorκαταλαμβάνωkatalambánō — to take eagerly, i.e. seize, possess, etc. (literally or figuratively)μηδείςmēdeís — not even one (man, woman, thing)ἄξιοςáxios — deserving, comparable or suitable (as if drawing praise)

Concordance

Toutes les occurrences

Actes 25:21

Mais parce qu'il en appela, demandant d'être réservé à la connaissance d'Auguste, je commandai qu'il fût gardé jusqu'à ce que je l'envoyasse à César.

Actes 25:25

Mais moi, ayant trouvé qu'il n'avait rien fait qui fût digne de mort, et lui-même en ayant appelé à Auguste, j'ai résolu de le [lui] envoyer.

Actes 27:1

Or après qu'il eut été résolu que nous naviguerions en Italie, ils remirent Paul avec quelques autres prisonniers à un nommé Jule, centenier d'une cohorte [de la Légion]appelée Auguste.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →