← Lexique
G3881grec

παραλέγομαι

paralégomai

Passer, naviguer

(specially), to lay one's course near, i.e. sail past

Étymologie. from G3844 (παρά) and the middle voice of G3004 (λέγω) (in its original sense);

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Actes 27:8
Dernière apparition
Actes 27:13

Répartition

Fréquence par livre

Actes
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

μόλιςmólis — with difficultyτέté — both or also (properly, as correlation of G2532 (καί))ἔρχομαιérchomai — to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)τόποςtópos — a spot (general in space, but limited by occupancy; whereas G5561 (χώρα) is a large but participle locality), i.e. location (as a position, home, tract, etc.); figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbardτὶςtìs — some or any person or objectκαλέωkaléō — to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise)καλόςkalós — X better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthyλιμήνlimḗn — a harborἐγγύςengýs — akin to the base of G43 (ἀγκάλη)); near (literally or figuratively, of place or time)πόλιςpólis — a town (properly, with walls, of greater or less size)εἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)ΛασαίαLasaía — Lasæa, a place in Crete

Concordance

Toutes les occurrences

Actes 27:8

Et la côtoyant avec peine, nous vînmes en un lieu qui est appelé Beaux-ports, près duquel était la ville de Lasée.

Actes 27:13

Et le vent du Midi commençant à souffler doucement, ils crurent venir à bout de leur dessein, et étant partis, ils côtoyèrent Crète de plus près.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →