← Lexique
G3470grec

μῶμος

mōmos

Tache, défaut, souillure

a flaw or blot, i.e. (figuratively) disgraceful person

Étymologie. perhaps from G3201 (μέμφομαι);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
2 Pierre 2:13
Dernière apparition
2 Pierre 2:13

Répartition

Fréquence par livre

2 Pierre
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἀδικέωadikéō — to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically)μισθόςmisthós — pay for service (literally or figuratively), good or badἀδικίαadikía — (legal) injustice (properly, the quality, by implication, the act); morally, wrongfulness (of character, life or act)ἡδονήhēdonḗ — sensual delight; by implication, desireἡγέομαιhēgéomai — to lead, i.e. command (with official authority); figuratively, to deem, i.e. considerἡμέραhēméra — day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context)τρυφήtryphḗ — effeminacy, i.e. luxury or debaucheryσπίλοςspílos — a stain or blemish, i.e. (figuratively) defect, disgraceἐντρυφάωentrypháō — to revel inἀπάτηapátē — delusionσυνευωχέωsyneuōchéō — to entertain sumptuously in company with, i.e. (middle voice or passive) to revel togetherσύsý — thou

Concordance

Toutes les occurrences

2 Pierre 2:13

Et ils recevront la récompense de leur iniquité. Ils aiment à être tous les jours dans les délices. Ce sont des taches et des souillures, et ils font leurs délices de leurs tromperies dans les repas qu'ils font avec vous.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →