← Lexique
G2869grec

κοπάζω

kopázō

Cesser, se relâcher

to tire, i.e. (figuratively) to relax

Étymologie. from G2873 (κόπος);

3
occurrences
3
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 14:32
Dernière apparition
Marc 6:51

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
1
Marc
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἄνεμοςánemos — wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth)ἀναβαίνωanabaínō — to go up (literally or figuratively)πλοῖονploîon — a sailer, i.e. vesselδιεγείρωdiegeírō — to wake fully; i.e. arouse (literally or figuratively)ἐπιτιμάωepitimáō — to tax upon, i.e. censure or admonish; by implication, forbidἔπωépō — to speak or say (by word or writing)θάλασσαthálassa — the sea (genitive case or specially)σιωπάωsiōpáō — properly, muteness, i.e. involuntary stillness, or inability to speak; and thus differing from G4602 (σιγή), which is rather a voluntary refusal or indisposition to speak, although the terms are often used synonymously); to be dumb (but not deaf also, like 2974 properly); figuratively, to be calm (as quiet water)φιμόωphimóō — to muzzleγίνομαιgínomai — to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)γαλήνηgalḗnē — tranquillityμέγαςmégas — big (literally or figuratively, in a very wide application)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 14:32

Et quand ils furent montés dans la nacelle, le vent s'apaisa.

Marc 4:39

Mais lui étant réveillé, tança le vent, et dit à la mer : tais-toi, sois tranquille; et le vent cessa, et il se fit un grand calme.

Marc 6:51

Et il monta vers eux dans la nacelle, et le vent cessa; ce qui augmenta beaucoup leur étonnement et leur admiration.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →