← Lexique
G1977grec

ἐπιῤῥίπτω

epirrhíptō

Jeter, lancer

to throw upon (literally or figuratively)

Étymologie. from G1909 (ἐπί) and G4496 (ῥίπτω);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Luc 19:35
Dernière apparition
1 Pierre 5:7

Répartition

Fréquence par livre

Luc
1
1 Pierre
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἐπίepí — properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.ἄγωágō — properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induceἸησοῦςIēsoûs — Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelitesἱμάτιονhimátion — a dress (inner or outer)πῶλοςpōlos — a "foal" or "filly", i.e. (specially), a young assἐπιβιβάζωepibibázō — to cause to mount (an animal)μέριμναmérimna — solicitudeσύsý — thouμέλωmélō — to be of interest to, i.e. to concern (only third person singular present indicative used impersonally, it matters)περίperí — properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period)

Concordance

Toutes les occurrences

Luc 19:35

Ils l'emmenèrent donc à Jésus, et ils jetèrent leurs vêtements sur l'ânon; puis ils mirent Jésus dessus.

1 Pierre 5:7

Lui remettant tout ce qui peut vous inquiéter : car il a soin de vous.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →