← Lexique
G4454grec

πῶλος

pōlos

Ânon, poulain

a "foal" or "filly", i.e. (specially), a young ass

Étymologie. apparently a primary word;

12
occurrences
11
versets
4
livres
1.09
par verset
Première apparition
Matthieu 21:2
Dernière apparition
Jean 12:15

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
3
Marc
4
Luc
4
Jean
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἐπίepí — properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.λύωlýō — to "loosen" (literally or figuratively)λέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanσύsý — thouεὑρίσκωheurískō — to find (literally or figuratively)ὄνοςónos — a donkeyδέωdéō — to bind (in various applications, literally or figuratively)ἄγωágō — properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induceκώμηkṓmē — a hamlet (as if laid down)κατέναντιkaténanti — directly oppositeἱμάτιονhimátion — a dress (inner or outer)καθίζωkathízō — to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 21:2

En leur disant : allez à ce village qui est vis-à-vis de vous, et d'abord vous trouverez une ânesse attachée, et son poulain avec elle; détachez-les, et amenez-les-moi.

Matthieu 21:5

Dites à la fille de Sion : voici, ton Roi vient à toi, débonnaire, et monté sur une ânesse, et sur le poulain d'une ânesse.

Matthieu 21:7

Et ils amenèrent l'ânesse et l'ânon, et mirent leurs vêtements dessus, et ils l'y firent asseoir.

Marc 11:2

Et il leur dit : allez-vous-en à cette bourgade qui est vis-à-vis de vous; et en y entrant, vous trouverez un ânon attaché, sur lequel jamais homme ne s'assit; détachez-le, et l'amenez.

Marc 11:4

Ils partirent donc, et trouvèrent l'ânon qui était attaché dehors, auprès de la porte, entre deux chemins, et ils le détachèrent.

Marc 11:5

Et quelques-uns de ceux qui étaient là, leur dirent : pourquoi détachez-vous cet ânon?

Marc 11:7

Ils amenèrent donc l'ânon à Jésus, et mirent leurs vêtements sur l'ânon, et il s'assit dessus.

Luc 19:30

En leur disant : allez à la bourgade qui est vis-à-vis de vous, et y étant entrés, vous trouverez un ânon attaché, sur lequel jamais homme n'est monté; détachez-le, et amenez-le-moi.

Luc 19:33

Et comme ils détachaient l'ânon, les maîtres leur dirent : pourquoi détachez-vous cet ânon?

Luc 19:35

Ils l'emmenèrent donc à Jésus, et ils jetèrent leurs vêtements sur l'ânon; puis ils mirent Jésus dessus.

Jean 12:15

Ne crains point, fille de Sion; voici, ton Roi vient, assis sur le poulain d'une ânesse.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →