← Lexique
G1976grec

ἐπιῤῥάπτω

epirrháptō

Coudre, attacher

to stitch upon, i.e. fasten with the needle

Étymologie. from G1909 (ἐπί) and the base of G4476 (ῥαφίς);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Marc 2:21
Dernière apparition
Marc 2:21

Répartition

Fréquence par livre

Marc
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

οὐδείςoudeís — not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothingἐπίβλημαepíblēma — a patchῥάκοςrhákos — a "rag," i.e. piece of clothἄγναφοςágnaphos — properly, unfulled, i.e. (by implication) new (cloth)ἐπίepí — properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.ἱμάτιονhimátion — a dress (inner or outer)παλαιόςpalaiós — antique, i.e. not recent, worn outεἰei — if, whether, that, etc.μήmḗ — (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whetherαἴρωaírō — to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare H05375) to expiate sinπλήρωμαplḗrōma — repletion or completion, i.e. (subjectively) what fills (as contents, supplement, copiousness, multitude), or (objectively) what is filled (as container, performance, period)ἀπόapó — "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)

Concordance

Toutes les occurrences

Marc 2:21

Aussi personne ne coud une pièce de drap neuf à un vieux vêtement; autrement la pièce du drap neuf emporte du vieux, et la déchirure en est plus grande.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →