← Lexique
G1762grec

ἔνι

éni

Il y a, être

impersonally, there is in or among

Étymologie. contraction for the third person singular present indicative of G1751 (ἔνειμι);

6
occurrences
4
versets
4
livres
1.5
par verset
Première apparition
1 Corinthiens 6:5
Dernière apparition
Jacques 1:17

Répartition

Fréquence par livre

1 Corinthiens
1
Galates
3
Colossiens
1
Jacques
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

σύsý — thouἸουδαῖοςIoudaîos — Judæan, i.e. belonging to JehudahἝλληνHéllēn — a Hellen (Grecian) or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jewδοῦλοςdoûlos — a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)ἐλεύθεροςeleútheros — unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability)εἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)ΧριστόςChristós — anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesusἐντροπήentropḗ — confusionλέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanοὕτωhoútō — in this way (referring to what precedes or follows)οὐδείςoudeís — not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothingσοφόςsophós — wise (in a most general application)

Concordance

Toutes les occurrences

1 Corinthiens 6:5

Je le dis à votre honte : n'y a-t-il donc point de sages parmi vous, non pas même un seul qui puisse juger entre ses frères?

Galates 3:28

[Où] il n'y a ni Juif ni Grec; [où] il n'y a ni esclave ni libre; [où] il n'y a ni mâle ni femelle; car vous êtes tous un en Jésus-Christ.

Colossiens 3:11

En qui il n'y a ni Grec, ni Juif, ni Circoncision, ni Prépuce, ni Barbare, ni Scythe, ni esclave, ni libre; mais Christ y est tout, et en tous.

Jacques 1:17

Tout le bien qui nous est donné, et tout don parfait vient d'en haut, descendant du Père des lumières, par devers lequel il n'y a point de variation, ni d'ombre de changement.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →