← Lexique
G1142grec

δαίμων

daímōn

Démon, esprit mauvais

a dæmon or supernatural spirit (of a bad nature)

Étymologie. from (to distribute fortunes);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 8:31
Dernière apparition
Marc 5:12

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
1
Marc
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

παρακαλέωparakaléō — to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation)λέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanμέmé — meχοῖροςchoîros — a hogεἰei — if, whether, that, etc.ἐκβάλλωekbállō — to eject (literally or figuratively)ἐπιτρέπωepitrépō — to turn over (transfer), i.e. allowἀποστέλλωapostéllō — set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figurativelyἀγέληagélē — a droveπέμπωpémpō — to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas (as a stronger form of ) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and G4724 (στέλλω) denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wieldἵναhína — compare G3588 (ὁ)); in order that (denoting the purpose or the result)εἰσέρχομαιeisérchomai — to enter (literally or figuratively)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 8:31

Et les démons le priaient, en disant : si tu nous jettes dehors, permets-nous de nous en aller dans ce troupeau de pourceaux.

Marc 5:12

Et tous ces démons le priaient, en disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux; et aussitôt Jésus le leur permit.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →