← Lexique
H7512hébreu

רְפַס

rᵉphaç · /ref-as'/

Piétiner, fouler

{to trample, i.e. prostrate}

Étymologie. (Aramaic) corresponding to H7511 (רָפַס)

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Daniel 7:7
Dernière apparition
Daniel 7:19

Répartition

Fréquence par livre

Daniel
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

הָוָאhâvâʼ — to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words)חֵיוָאchêyvâʼ — an animalרְבִיעַיrᵉbîyʻay — {fourth; also (fractionally) a fourth}דְּחַלdᵉchal — to slink, i.e. (by implication) to fear, or (causatively) be formidableיַתִּירyattîyr — preeminent; as an adverb, veryשֵׁןshên — a toothדִּיdîy — that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition ofפַּרְזֶלparzel — ironאֲכַלʼăkal — {to eat (literally or figuratively)}דְּקַקdᵉqaq — to crumble or (trans.) crushשְׁאָרshᵉʼâr — {a remainder}רְגַלrᵉgal — {a foot, a step; by euphemistically the pudenda}

Concordance

Toutes les occurrences

Daniel 7:7

Après celle-là je regardais dans les visions de la nuit, et voici la quatrième bête, qui était épouvantable, affreuse, et très forte, elle avait de grandes dents de fer, elle mangeait, et brisait, et elle foulait à ses pieds ce qui restait, elle était différente de toutes les bêtes qui avaient été avant elle, et avait dix cornes.

Daniel 7:19

Alors je voulus savoir la vérité touchant la quatrième bête, qui était différente de toutes les autres, et fort terrible, de laquelle les dents étaient de fer, et les ongles d'airain, qui mangeait, et brisait, et foulait à ses pieds ce qui restait;

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →