← Lexique
H7499hébreu

רְפֻאָה

rᵉphuʼâh · /ref-oo-aw'/

Médicament, guérison

a medicament

Étymologie. feminine passive participle of H7495 (רָפָא);

3
occurrences
3
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Jérémie 30:13
Dernière apparition
Ézéchiel 30:21

Répartition

Fréquence par livre

Jérémie
2
Ézéchiel
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אַיִןʼayin — a non-entity; generally used as a negative particleתְּעָלָהtᵉʻâlâh — a channel (into which water is raised for irrigation); also a bandage or plaster (as placed upon a wound)H9032מִצְרַיִםMitsrayim — Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egyptדִּיןdîyn — a straight course, i.e. sail directדִּיןdîyn — judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by implication also strifeמָזוֹרmâzôwr — a bandage, i.e. remedy; hence, a sore (as needing a compress)עָלָהʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurativeגִּלְעָדGilʻâd — Gilad, a region East of the Jordan; also the name of three Israelitesלָקַחlâqach — to take (in the widest variety of applications)צְרִיtsᵉrîy — distillation, i.e. balsamבְּתוּלָהbᵉthûwlâh — a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state

Concordance

Toutes les occurrences

Jérémie 30:13

Il n'y a personne qui défende ta cause pour nettoyer [ta plaie]; il n'y a point pour toi de remède qui y fasse revenir la chair.

Jérémie 46:11

Monte en Galaad, et prends du baume, vierge fille d'Egypte. En vain emploies-tu remède sur remède; car il n'y a point de guérison pour toi.

Ézéchiel 30:21

Fils d'homme, j'ai rompu le bras de Pharaon Roi d'Egypte; et voici on ne l'a point bandé pour le guérir, en sorte qu'on lui ait mis des linges pour le bander, [et] pour le fortifier, afin qu'il pût empoigner l'épée.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →