← Lexique
H6059hébreu

עָנַק

ʻânaq · /aw-nak'/

Orner, pourvoir, entourer

to collar, i.e. adorn with anecklace; figuratively, to fit out with supplies

Étymologie. a primitive root; properly, to choke; used only as denominative from H6060 (עָנָק),

3
occurrences
2
versets
2
livres
1.5
par verset
Première apparition
Deutéronome 15:14
Dernière apparition
Psaume 73:6

Répartition

Fréquence par livre

Deutéronome
2
Psaume
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

H9033צֹאןtsôʼn — a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)גֹּרֶןgôren — a threshing-floor (as made even); by analogy, any open areaיֶקֶבyeqeb — a trough (as dug out); specifically, a wine-vat (whether the lower one, into which the juice drains; or the upper, in which the grapes are crushed)בָרַךְbârak — to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)נָתַןnâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)גַּאֲוָהgaʼăvâh — arrogance or majesty; by implication, (concretely) ornamentעָטַףʻâṭaph — to shroud, i.e. clothe (whether transitive or reflex.); hence (from the idea of darkness) to languishשִׁיתshîyth — a dress (as put on)חָמָסchâmâç — violence; by implication, wrong; by meton. unjust gainH9038

Concordance

Toutes les occurrences

Deutéronome 15:14

Tu ne manqueras pas de le charger de quelque chose de ton troupeau, de ton aire, et de ta cuve; tu lui donneras de ce en quoi l'Eternel ton Dieu t'aura béni.

Psaume 73:6

C'est pourquoi l'orgueil les environne comme un collier, et un vêtement de violence les couvre.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →