← Lexique
H4717hébreu

מַקָּבָה

maqqâbâh · /mak-kaw-baw'/

Marteau

properly, a perforatrix, i.e. a hammer (as piercing)

Étymologie. from H5344 (נָקַב);

3
occurrences
3
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
1 Rois 6:7
Dernière apparition
Jérémie 10:4

Répartition

Fréquence par livre

1 Rois
1
Ésaïe
1
Jérémie
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

לֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesבַּרְזֶלbarzel — iron (as cutting); by extension, an iron implementבַּיִתbayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)בָּנָהbânâh — to build (literally and figuratively)אֶבֶןʼeben — a stoneשָׁלֵםshâlêm — complete (literally or figuratively); especially friendlyמַסָּעmaççâʻ — a missile (spear or arrow); also a quarry (whence stones are, as it were, ejected)גַּרְזֶןgarzen — an axeכְּלִיkᵉlîy — something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon)שָׁמַעshâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)חָרָשׁchârâsh — a fabricator or any materialמַעֲצָדmaʻătsâd — an axe

Concordance

Toutes les occurrences

1 Rois 6:7

Or en bâtissant la maison on la bâtit de pierres amenées toutes telles qu'elles devaient être, de sorte qu'en bâtissant la maison on n'entendit ni marteau, ni hache, ni aucun outil de fer.

Ésaïe 44:12

Le forgeron de fer [prend] le ciseau et travaille avec le charbon, il le forme avec des marteaux, il le fait à force de bras, même ayant faim, tellement qu'il n'en peut plus; et s'il ne boit point d'eau, il en est tout fatigué.

Jérémie 10:4

Puis on l'embellit avec de l'argent et de l'or, et on le fait tenir avec des clous et à coups de marteau, afin qu'il ne remue point.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →