← Lexique
H4551hébreu

מַסָּע

maççâʻ · /mas-saw'/

Projectile, flèche, lance

a missile (spear or arrow); also a quarry (whence stones are, as it were, ejected)

Étymologie. from H5265 (נָסַע) in the sense of projecting;

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
1 Rois 6:7
Dernière apparition
1 Rois 6:7

Répartition

Fréquence par livre

1 Rois
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

בַּיִתbayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)בָּנָהbânâh — to build (literally and figuratively)אֶבֶןʼeben — a stoneשָׁלֵםshâlêm — complete (literally or figuratively); especially friendlyמַקָּבָהmaqqâbâh — properly, a perforatrix, i.e. a hammer (as piercing)גַּרְזֶןgarzen — an axeכְּלִיkᵉlîy — something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon)בַּרְזֶלbarzel — iron (as cutting); by extension, an iron implementלֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesשָׁמַעshâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)

Concordance

Toutes les occurrences

1 Rois 6:7

Or en bâtissant la maison on la bâtit de pierres amenées toutes telles qu'elles devaient être, de sorte qu'en bâtissant la maison on n'entendit ni marteau, ni hache, ni aucun outil de fer.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →