← Lexique
H2682hébreu

חָצִיר

châtsîyr · /khaw-tseer'/

Herbe, poireau

grass; also a leek (collectively)

Étymologie. perhaps originally the same as H2681 (חָצִיר), from the greenness of a courtyard;

21
occurrences
20
versets
7
livres
1.05
par verset
Première apparition
Nombres 11:5
Dernière apparition
Ésaïe 51:12

Répartition

Fréquence par livre

Nombres
1
1 Rois
1
2 Rois
1
Job
2
Psaume
6
Proverbes
1
Ésaïe
9

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

דֶּשֶׁאdesheʼ — a sprout; by analogy, grassיָבֵשׁyâbêsh — to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage)מַיִםmayim — water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semenעֶשֶׂבʻeseb — grass (or any tender shoot)שָׂדֶהsâdeh — a field (as flat)צִיץtsîyts — properly, glistening, i.e. a burnished plate; also a flower (as bright-colored); a wing (as gleaming in the air)אֶרֶץʼerets — the earth (at large, or partitively a land)לֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesגָּגgâg — a roof; by analogy, the top of an altarפָּנִיםpânîym — the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)כִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedנָבֵלnâbêl — to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace

Concordance

Toutes les occurrences

Nombres 11:5

Il nous souvient des poissons que nous mangions en Egypte, sans qu'il nous en coûtât rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons, et des aulx.

1 Rois 18:5

Et Achab avait dit à Abdias : Va par le pays vers toutes les fontaines d'eaux, et vers tous les torrents; peut-être que nous trouverons de l'herbe, et que nous sauverons la vie aux chevaux et aux mulets, et nous ne laisserons point dépeupler le pays de bêtes.

2 Rois 19:26

Il est vrai que leurs habitants étant sans force ont été épouvantés, et confus, et qu'ils sont devenus [comme] l'herbe des champs, [comme] l'herbe verte, [et] le foin des toits, et [comme] la moisson qui a été touchée de la brûlure, avant qu elle soit crue en épi.

Job 8:12

Ne se flétrira-t-elle pas même avant toute herbe, bien qu'elle soit encore en sa verdure, et qu'on ne la cueille point?

Job 40:15

Et les montagnes lui rapportent leur revenu, et c'est là que se jouent toutes les bêtes des champs.

Psaume 37:2

Car ils seront soudainement retranchés comme le foin, et se faneront comme l'herbe verte.

Psaume 90:5

Tu les emportes comme par une ravine d'eau; ils sont [comme] un songe au matin; comme une herbe qui se change,

Psaume 103:15

Les jours de l'homme mortel sont comme le foin, il fleurit comme la fleur d'un champ.

Psaume 104:14

Il fait germer le foin pour le bétail, et l'herbe pour le service de l'homme, faisant sortir le pain de la terre;

Psaume 129:6

Ils seront comme l'herbe des toits, qui est sèche avant qu'elle monte en tuyau;

Psaume 147:8

Qui couvre de nuées les cieux; qui apprête la pluie pour la terre; qui fait produire le foin aux montagnes;

Proverbes 27:25

Le foin se montre, et l'herbe paraît, et on amasse les herbes des montagnes.

Ésaïe 15:6

Même les eaux de Nimrim ne seront que désolations, même le foin est déjà séché, l'herbe a été consumée, et il n'y a point de verdure.

Ésaïe 35:7

Et les lieux qui étaient secs, deviendront des étangs, et la terre altérée [deviendra] des sources d'eaux, et dans les repaires des dragons où ils faisaient leur gîte, il y aura un parvis à roseaux et à joncs.

Ésaïe 37:27

Or leurs habitants étant dénués de force ont été épouvantés et confus, et sont devenus [comme] l'herbe des champs; et l'herbe verte, [comme] le foin des toits, qui [est] sec avant qu'il soit monté en tuyau.

Ésaïe 40:6

La voix dit; crie; et on a répondu; que crierai-je? Toute chair est [comme] l'herbe, et toute sa grâce est comme la fleur d'un champ.

Ésaïe 40:7

L'herbe est séchée, et la fleur est tombée, parce que le vent de l'Eternel a soufflé dessus; vraiment le peuple [est comme] l'herbe.

Ésaïe 40:8

L'herbe est séchée, et la fleur est tombée; mais la parole de notre Dieu demeure éternellement.

Ésaïe 44:4

Et ils germeront [comme] parmi l'herbage, comme les saules auprès des eaux courantes.

Ésaïe 51:12

C'est moi, c'est moi qui vous console; qui es-tu que tu aies peur de l'homme mortel, qui mourra, et du fils de l'homme qui deviendra [comme] du foin?

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →