← Lexique
H1911hébreu

הָדָה

hâdâh · /haw-daw'/

Tendre, poser

to stretch forth the hand

Étymologie. a primitive root (compare H3034 (יָדָה));

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Ésaïe 11:8
Dernière apparition
Ésaïe 11:8

Répartition

Fréquence par livre

Ésaïe
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

שָׁעַעshâʻaʻ — (in a good acceptation) to look upon (with complacency), i.e. fondle, please or amuse (self); (in a bad one) to look about (in dismay), i.e. stareיָנַקyânaq — to suck; causatively, to give milkעַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsחוּרchûwr — the crevice of a serpent; the cell of aprisonפֶּתֶןpethen — an asp (from its contortions)מְאוּרָהmᵉʼûwrâh — something lighted, i.e. an aperture; by implication, a crevice or hole (of a serpent)צֶפַעtsephaʻ — a viper (as thrusting out the tongue, i.e. hissing)גָּמַלgâmal — to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to weanיָדyâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),

Concordance

Toutes les occurrences

Ésaïe 11:8

Et l'enfant qui tète s'ébattra sur le trou de l'aspic; et l'enfant qu'on sèvre mettra sa main au trou du basilic.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →