← Lexique
H1743hébreu

דּוּךְ

dûwk · /dook/

Piler, battre

to bruise in a mortar

Étymologie. a primitive root;

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Nombres 11:8
Dernière apparition
Nombres 11:8

Répartition

Fréquence par livre

Nombres
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

שׁוּטshûwṭ — properly, to push forth; (but used only figuratively) to lash, i.e. (the sea with oars) to row; by implication, to travelעַםʻam — a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flockלָקַטlâqaṭ — properly, to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to gleanטָחַןṭâchan — to grind meal; hence, to be aconcubine (that being their employment)רֵחֶהrêcheh — a mill-stoneאוֹʼôw — desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also ifמְדֹכָהmᵉdôkâh — a mortarבָּשַׁלbâshal — properly, to boil up; hence, to be done in cooking; figuratively to ripenפָּרוּרpârûwr — a skillet (as flat or deep)עֻגָּהʻuggâh — an ash-cake (as round)טַעַםṭaʻam — properly, a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandateלְשַׁדlᵉshad — (figuratively) vigor; also a sweet or fat cake

Concordance

Toutes les occurrences

Nombres 11:8

Le peuple se dispersait, et la ramassait, puis il la moulait aux meules, ou la pilait dans un mortier, et la faisait cuire dans un chauderon, et en faisait des gâteaux, dont le goût était semblable à celui d'une liqueur d'huile fraîche.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →