← Lexique
H7347hébreu

רֵחֶה

rêcheh · /ray-kheh'/

Meule, pierre

a mill-stone

Étymologie. from an unused root meaning to pulverize;

5
occurrences
5
versets
5
livres
1
par verset
Première apparition
Exode 11:5
Dernière apparition
Jérémie 25:10

Répartition

Fréquence par livre

Exode
1
Nombres
1
Deutéronome
1
Ésaïe
1
Jérémie
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

טָחַןṭâchan — to grind meal; hence, to be aconcubine (that being their employment)מוּתmûwth — to die (literally or figuratively); causatively, to killבְּכוֹרbᵉkôwr — firstborn; hence, chiefאֶרֶץʼerets — the earth (at large, or partitively a land)מִצְרַיִםMitsrayim — Mitsrajim, i.e. Upper and Lower EgyptפַּרְעֹהParʻôh — Paroh, a general title of Egyptian kingsיָשַׁבyâshab — properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marryעַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsכִּסֵּאkiççêʼ — properly, covered, i.e. a throne (as canopied)עַדʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)שִׁפְחָהshiphchâh — a female slave (as a member of the household)אַחַרʼachar — properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)

Concordance

Toutes les occurrences

Exode 11:5

Et tout premier-né mourra au pays d'Egypte, depuis le premier-né de Pharaon, qui devait être assis sur son trône, jusqu'au premier-né de la servante qui est employée à moudre; même tout premier-né des bêtes.

Nombres 11:8

Le peuple se dispersait, et la ramassait, puis il la moulait aux meules, ou la pilait dans un mortier, et la faisait cuire dans un chauderon, et en faisait des gâteaux, dont le goût était semblable à celui d'une liqueur d'huile fraîche.

Deutéronome 24:6

On ne prendra point pour gage les deux meules, non pas même la meule de dessus, parce qu'on prendrait pour gage la vie [de son prochain].

Ésaïe 47:2

Mets la main aux meules, et fais moudre la farine; délie tes tresses, déchausse-toi, découvre tes jambes et passe les fleuves.

Jérémie 25:10

Et je ferai cesser parmi eux la voix de joie, et la voix d'allégresse, la voix de l'époux et la voix de l'épouse, le bruit des meules, et la lumière des lampes.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →