← Lexique
H1455hébreu

גָּהָה

gâhâh · /gaw-haw'/

Guérir, soigner

to remove (a bandage from a wound, i.e. heal it)

Étymologie. a primitive root;

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Osée 5:13
Dernière apparition
Osée 5:13

Répartition

Fréquence par livre

Osée
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

רָאָהrâʼâh — to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)אֶפְרַיִםʼEphrayim — Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territoryחֳלִיchŏlîy — malady, anxiety, calamityיְהוּדָהYᵉhûwdâh — Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territoryמָזוֹרmâzôwr — a bandage, i.e. remedy; hence, a sore (as needing a compress)הָלַךְhâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)אֵלʼêl — near, with or among; often in general, toאַשּׁוּרʼAshshûwr — Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empireשָׁלַחshâlach — to send away, for, or out (in a great variety of applications)מֶלֶךְmelek — a kingיָרֵבYârêb — Jareb, a symbolical name for Assyriaהוּאhûwʼ — he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are

Concordance

Toutes les occurrences

Osée 5:13

Et Ephraïm a vu sa langueur, et Juda sa plaie; Ephraïm s'en est allé vers le Roi d'Assyrie, et on a envoyé vers le Roi Jareb, mais il ne vous pourra pas guérir, et il ne pansera point la plaie pour vous en délivrer.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →