← Lexique
G928grec

βασανίζω

basanízō

Torturer, tourmenter, affliger

to torture

Étymologie. from G931 (βάσανος);

12
occurrences
12
versets
5
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 8:6
Dernière apparition
Apocalypse 20:10

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
3
Marc
2
Luc
1
2 Pierre
1
Apocalypse
5

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

μέmé — meθεόςtheós — figuratively, a magistrate; by Hebraism, veryλέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanκράζωkrázō — properly, to "croak" (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat)σύsý — thouἸησοῦςIēsoûs — Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelitesυἱόςhuiós — a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinshipμήmḗ — (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whetherβάλλωbállō — to throw (in various applications, more or less violent or intense)ἔρχομαιérchomai — to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)γῆgē — soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application)εἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 8:6

Et disant : Seigneur, mon serviteur est paralytique dans ma maison, et il souffre extrêmement.

Matthieu 8:29

Et voici, ils s'écrièrent, en disant : qu'y a-t-il entre nous et toi, Jésus Fils de Dieu? Es-tu venu ici nous tourmenter avant le temps?

Matthieu 14:24

Or la nacelle était déjà au milieu de la mer, battue par les vagues; car le vent était contraire.

Marc 5:7

Et criant à haute voix, il dit : qu'y a-t-il entre nous, Jésus, Fils du Dieu souverain? Je te conjure de la part de Dieu, de ne me tourmenter point.

Marc 6:48

Et il vit qu'ils avaient grande peine à ramer, parce que le vent leur était contraire; et environ la quatrième veille de la nuit, il alla vers eux marchant sur la mer, et il les voulait devancer.

Luc 8:28

Et ayant aperçu Jésus, il s'écria, et se prosterna devant lui, disant à haute voix : qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus Fils du Dieu Souverain? je te prie, ne me tourmente point.

2 Pierre 2:8

Car cet [homme] juste, qui demeurait parmi eux, les voyant et les entendant, affligeait tous les jours son âme juste, à cause de leurs méchantes actions;

Apocalypse 9:5

Et il leur fut permis non de les tuer, mais de les tourmenter durant cinq mois; et leurs tourments sont semblables aux tourments que donne le scorpion quand il frappe l'homme.

Apocalypse 11:10

Et les habitants de la terre en seront tout joyeux, ils en feront des réjouissances, ils s'enverront des présents les uns aux autres; parce que ces deux Prophètes auront tourmenté ceux qui habitent sur la terre.

Apocalypse 12:2

Elle était enceinte, et elle criait étant en travail d'enfant, souffrant les grandes douleurs de l'enfantement.

Apocalypse 14:10

Celui-là aussi boira du vin de la colère de Dieu, du vin pur versé dans la coupe de sa colère, et il sera tourmenté de feu et de soufre devant les saints Anges, et devant l'Agneau.

Apocalypse 20:10

Et le Diable qui les séduisait, fut jeté dans l'étang de feu et de soufre, où est la bête et le faux-prophète; et ils seront tourmentés jour et nuit, aux siècles des siècles.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →