← Lexique
G642grec

ἀπορφανίζω

aporphanízō

Enlever, séparer

to bereave wholly, i.e. (figuratively) separate (from intercourse)

Étymologie. from G575 (ἀπό) and a derivative of G3737 (ὀρφανός);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
1 Thessaloniciens 2:17
Dernière apparition
1 Thessaloniciens 2:17

Répartition

Fréquence par livre

1 Thessaloniciens
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

μέmé — meἀδελφόςadelphós — a brother (literally or figuratively) near or remote (much like G1 (Α))ἀπόapó — "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)σύsý — thouκαιρόςkairós — an occasion, i.e. set or proper timeὥραhṓra — an "hour" (literally or figuratively)πρόσωπονprósōpon — the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, personκαρδίαkardía — the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middleπερισσοτέρωςperissotérōs — more superabundantlyσπουδάζωspoudázō — to use speed, i.e. to make effort, be prompt or earnestεἴδωeídō — used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent G3700 (ὀπτάνομαι) and G3708 (ὁράω); properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to knowπολύςpolýs — (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely

Concordance

Toutes les occurrences

1 Thessaloniciens 2:17

Et pour nous, mes frères, qui avons été séparés de vous en un moment de temps, de vue, et non de cœur, nous avons d'autant plus tâché de vous aller voir, que nous en avions un fort grand désir :

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →