← Lexique
G5284grec

ὑποπλέω

hypopléō

Naviguer, longer

to sail under the lee of

Étymologie. from G5259 (ὑπό) and G4126 (πλέω);

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Actes 27:4
Dernière apparition
Actes 27:7

Répartition

Fréquence par livre

Actes
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἄνεμοςánemos — wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth)ἐκεῖθενekeîthen — thenceἀνάγωanágō — to lead up; by extension to bring out; specially, to sail awayΚύπροςKýpros — Cyprus, an island in the Mediterraneanδιάdiá — through (in very wide applications, local, causal, or occasional)εἶναιeînai — to existἐναντίοςenantíos — opposite; figuratively, antagonisticἱκανόςhikanós — competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character)ἡμέραhēméra — day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context)βραδυπλοέωbradyploéō — to sail slowlyμόλιςmólis — with difficultyγίνομαιgínomai — to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)

Concordance

Toutes les occurrences

Actes 27:4

Puis étant partis de là, nous tînmes notre route au-dessous de Cypre, parce que les vents étaient contraires.

Actes 27:7

Et comme nous naviguions pesamment durant plusieurs jours, en sorte qu'à grande peine pûmes-nous arriver jusques à la vue de Guide, parce que le vent ne nous poussait point, nous passâmes au-dessous de Crète, vers Salmone.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →