← Lexique
G5052grec

τελεσφορέω

telesphoréō

Mûrir, porter fruit

to be a bearer to completion (maturity), i.e. to ripen fruit (figuratively)

Étymologie. from a compound of G5056 (τέλος) and G5342 (φέρω);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Luc 8:14
Dernière apparition
Luc 8:14

Répartition

Fréquence par livre

Luc
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἄκανθαákantha — a thornπίπτωpíptō — to fall (literally or figuratively)οὗτοςhoûtos — the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)εἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)ἀκούωakoúō — to hear (in various senses)ὑπόhypó — under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at))μέριμναmérimna — solicitudeπλοῦτοςploûtos — wealth (as fulness), i.e. (literally) money, possessions, or (figuratively) abundance, richness, (specially), valuable bestowmentἡδονήhēdonḗ — sensual delight; by implication, desireβίοςbíos — life, i.e. (literally) the present state of existence; by implication, the means of livelihoodπορεύομαιporeúomai — to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); συμπνίγωsympnígō — to strangle completely, i.e. (literally) to drown, or (figuratively) to crowd

Concordance

Toutes les occurrences

Luc 8:14

Et ce qui est tombé entre des épines, ce sont ceux qui ayant ouï la parole, et s'en étant allés, sont étouffés par les soucis, par les richesses, et par les voluptés de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit à maturité.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →