← Lexique
G4846grec

συμπνίγω

sympnígō

Étrangler, étouffer

to strangle completely, i.e. (literally) to drown, or (figuratively) to crowd

Étymologie. from G4862 (σύν) and G4155 (πνίγω);

5
occurrences
5
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 13:22
Dernière apparition
Luc 8:42

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
1
Marc
2
Luc
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἄκανθαákantha — a thornοὗτοςhoûtos — the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)εἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)μέριμναmérimna — solicitudeπλοῦτοςploûtos — wealth (as fulness), i.e. (literally) money, possessions, or (figuratively) abundance, richness, (specially), valuable bestowmentλόγοςlógos — something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ)ἀκούωakoúō — to hear (in various senses)αἰώνaiṓn — properly, an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)ἀπάτηapátē — delusionἄκαρποςákarpos — barren (literally or figuratively)γίνομαιgínomai — to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)πίπτωpíptō — to fall (literally or figuratively)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 13:22

Et celui qui a reçu la semence entre les épines, c'est celui qui écoute la parole de Dieu, mais l'inquiétude pour les choses de ce monde, et la tromperie des richesses étouffent la parole, et elle devient infructueuse.

Marc 4:7

Une autre partie tomba parmi des épines; et les épines montèrent, et l'étouffèrent, et elle ne rendit point de fruit.

Marc 4:19

Mais les soucis de ce monde, et la tromperie des richesses, et les convoitises des autres choses étant entrées [dans leurs esprits], étouffent la parole, et elle devient infructueuse.

Luc 8:14

Et ce qui est tombé entre des épines, ce sont ceux qui ayant ouï la parole, et s'en étant allés, sont étouffés par les soucis, par les richesses, et par les voluptés de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit à maturité.

Luc 8:42

Car il avait une fille unique, âgée d'environ douze ans, qui se mourait; et comme il s'en allait, les troupes le pressaient.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →