← Lexique
G449grec

ἄνιπτος

ániptos

Non lavé, impur

without ablution

Étymologie. from G1 (Α) (as a negative particle) and a presumed derivative of G3538 (νίπτω);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 15:20
Dernière apparition
Marc 7:2

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
1
Marc
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

οὗτοςhoûtos — the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)εἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)χείρcheír — the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument)κοινόωkoinóō — to make (or consider) profane (ceremonially)ἄνθρωποςánthrōpos — from G3700 (ὀπτάνομαι)); man-faced, i.e. a human beingφάγωphágō — to eat (literally or figuratively)εἴδωeídō — used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent G3700 (ὀπτάνομαι) and G3708 (ὁράω); properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to knowτὶςtìs — some or any person or objectμαθητήςmathētḗs — a learner, i.e. pupilκοινόςkoinós — common, i.e. (literally) shared by all or several, or (ceremonially) profaneἐσθίωesthíō — used only in certain tenses, the rest being supplied by G5315 (φάγω); to eat (usually literal)ἄρτοςártos — bread (as raised) or a loaf

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 15:20

Ce sont là les choses qui souillent l'homme; mais de manger sans avoir les mains lavées, cela ne souille point l'homme.

Marc 7:2

Et ayant vu que quelques-uns de ses Disciples prenaient leur repas avec des mains souillées, c'est-à-dire, sans être lavées, ils les en blâmèrent.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →