← Lexique
G2840grec

κοινόω

koinóō

Profaner, souiller, rendre impur

to make (or consider) profane (ceremonially)

Étymologie. from G2839 (κοινός);

14
occurrences
11
versets
4
livres
1.27
par verset
Première apparition
Matthieu 15:11
Dernière apparition
Hébreux 9:13

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
5
Marc
5
Actes
3
Hébreux
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἄνθρωποςánthrōpos — from G3700 (ὀπτάνομαι)); man-faced, i.e. a human beingἐκπορεύομαιekporeúomai — to depart, be discharged, proceed, projectοὗτοςhoûtos — the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)εἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)ἐκεῖνοςekeînos — that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixedσύsý — thouστόμαstóma — the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or edge (of a weapon)ἀλλάallá — properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations)ἔξωθενéxōthen — external(-ly)εἰσπορεύομαιeisporeúomai — to enter (literally or figuratively)δύναμαιdýnamai — to be able or possibleλέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to mean

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 15:11

Ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; mais ce qui sort de la bouche c'est ce qui souille l'homme.

Matthieu 15:18

Mais les choses qui sortent de la bouche partent du cœur, et ces choses-là souillent l'homme.

Matthieu 15:20

Ce sont là les choses qui souillent l'homme; mais de manger sans avoir les mains lavées, cela ne souille point l'homme.

Marc 7:15

Il n'y a rien de ce qui est hors de l'homme, qui entrant au dedans de lui, puisse le souiller; mais les choses qui sortent de lui, ce sont celles qui souillent l'homme.

Marc 7:18

Et il leur dit : Et vous, êtes-vous donc aussi sans intelligence? ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre de dehors dans l'homme ne peut point le souiller?

Marc 7:20

Mais il leur disait : ce qui sort de l'homme, c'est ce qui souille l'homme.

Marc 7:23

Tous ces maux sortent du dedans, et souillent l'homme.

Actes 10:15

Et la voix lui dit encore pour la seconde fois : les choses que Dieu a purifiées, ne les tiens point pour souillées.

Actes 11:9

Et la voix me répondit encore du ciel : ce que Dieu a purifié, ne le tiens point pour souillé.

Actes 21:28

En criant : hommes Israélites, aidez- nous! voici cet homme qui partout enseigne tout le monde contre le peuple, contre la Loi, et contre ce Lieu; et qui de plus a aussi amené des Grecs dans le Temple, et a profané ce saint Lieu.

Hébreux 9:13

Car si le sang des taureaux et des boucs, et la cendre de la génisse, de laquelle on fait aspersion, sanctifie quant à la pureté de la chair, ceux qui sont souillés;

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →